-
1 περισυνάγω
A gloss on ἀφροίζω, Sch.E.Hec. 1139 :—[voice] Pass., gloss on ἀμφαγέρονται, Sch.Opp.H.3.231 ; περισυνηγμένων collected from all round, gloss on παντοδαπῶν, Sch.Them.Or.16.201a.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περισυνάγω
-
2 κλάδος
Grammatical information: m.Meaning: `branch, twig, sprout' (IA., Arist., Thphr.), also a few cases of monosyllabic κλαδ- in κλαδ-ί, κλάδ-α, - ας and of an s-stem in κλάδεσι, - έεσσι, - έων (after δένδρεσι etc.?);Compounds: Compp., e. g. ὀλιγό-κλαδος (Thphr.), κλαδο-τομέω (pap.).Derivatives: Diminut. κλάδιον (Lib., pap.) and κλαδίσκος (Gal.); κλαδεών (Orph.), κλαδών (H.) = κλάδος; κλαδώδης `full of branches' (sch., Eust.), κλάδινος = rameus (Gloss.). Denomin. verb κλαδεύω `cut off branches, clip' (Artem.; - έω Arr.) with κλάδευσις (Aq., Sm., Gp.), κλαδεία (Gp.) `cutting off..., clipping', κλαδευτήρια pl. `pruned leaves' (Gloss.), κλαδευτής `pruner' (Gloss.), κλαδευτήριον, - ια `pruning knife, -festival' (H.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: One often connects * kelh₂- `cut off' (but Pok. 545ff. contains much irrelevant material). But this cannot give the Greek form. The connection with the Germ. word for ` Holz, Wald', OIc. OE holt n. etc. is probably wrong. That both forms can be derived from IE. *kl̥do- must be accidental, and there is no root * kel- without laryneal. Kluge-Seebold notes *kl̥h₂d- [there clearly is a misprint]; a Greek pre-form * klǝd- is impossible since the laryngeal theory: it should be *kl̥h₂d- which would have given *κλᾱδος. For the realia one referred to J. Trier, Holz (Münster-Köln 1952) p. 43ff. Mostly connected with κλάω `break off' (s. v.), but with a pre-Greek (i.e. from before hist. Greek) dental enlargement. Independent of κλάδος is the δ-formation of κλαδαρός `invalid' (s. v.); further καλαδία ἑυκάνη (= `plane') H. [LSJ gives ῥυκάνη (`plane-tree'); thus Frisk s.v.; but this lemma does not exist in H.] with diff. ablaut, s.s.v. - Outside Greek one connects Lat. clādēs `damage etc.', but this requires * klh₂d-, which is impossible for Greek ; and Slav., e. g. Russ.-Csl. klada, Russ. kolodá `beam, block, trunk', on whch I have no opinion. Kuiper GS Kretschmer 121f connected with κλάδος κλών, κλῶναξ, with nasalization (replacement of a stop by the nasal of that series) of the δ; cf. κλῶναξ κλάδος H. Further Pok. 546f..Page in Frisk: 1,864-865Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κλάδος
-
3 ὅρος
Grammatical information: m.Meaning: `border, boundary mark (pole, column, stone), term, limit, mark, appointment, definition' (Att. Cf. Koller Glotta 38, 70ff.).Compounds: Sometimes as 1. member, e.g. ὁρο-θεσία f. `the fixing of boundaries' (hell. inscr., Act. Ap., pap.), as νομο-θεσία a.o., formal from ὁρο-θέ-της (gloss.), comp. of ὅρον θεῖναι with τη-suffix; often as 2. member, e.g. δί-ωρος `with two boundary stones' (Arc. IVa), ἀμφ-ούρ-ιον n. `toll, paid by the seller to the owner of the neighbouring estate as a fixation of the sale' (pap. IIIa, Rhod. inscr. IIa), ἀμφουριασμός m. (*ἀμφουρι-άζω); s. Wilhelm Glotta 14, 68ff., 83, Preisigke Wb. s.v.; zu εὑθυωρία s. v.Derivatives: 1. ὅρία n. pl. (rarely sg.) `borderline, border areas etc.' (Hp., Att., Arc.); 2. ὁρία f. `border' (Att. inscr.); 3. ὅριος `belonging to the border' ( Ζεὺς ὅρ., Pl., D.) = Lat. Terminus (D.H., Plu.); 4. ὁρικός `belonging to definition' (Arist.); 5. ὁρ-αία τεκτονική = gruma, - ιαῖος λίθος (gloss.); 6. ὁρίζω, aor. - ίσαι (Ion. οὑρ-), often w. prefix, e.g. δι- ( ἐπι-δι- etc.), ἀφ-, περι-, προσ-, `to border, to demarcate, to separate, to determine, to define' (IA.) with ( ἀφ-, περι-, δι-)ὅρισμα ( οὔρ-) `limitation, border' (Hdt., E.), ( ἀφ-, περι- etc.) ὁρισμός `limitation, determination etc.' (Att.), ( δι-)ὅρισις (Pl., Arist.), ὁρισ-τής m. `landmarker' (Att., Tab. Heracl.), - τικός `belonging to limitation or determination, limiting, defining' (Arist.). -- 7. ὀρεύς s. v.Origin: IE [Indo-European]X [probably] [?] *(u̯)eru̯-?Etymology: Not certainly explained. -- An orig. (h) όρϜος (= Corc.) can stand for still older *ϜόρϜος (Schwyzer 306 a. 226 f.) and can be connected wih Lat. urvāre ( amb-) `surround with a (boundary)furrow' (Fest. from Enn., Dig.) as a cognate; the basic noun urvus `circuitus civitatis' (gloss.; transm. urus) can agree except for he ablaut (IE *u̯r̥u̯os against *u̯oru̯os). Here also Osc. uruvú from PItal. * urvā, if with Schulze ZGLE 549 n. 1 a.o. `boundaryfurrow, border' (cf. Vetter Hb. d. ital. Dial. 1, 442). Further connection wih ἐρύω `draw' (s.v.) is then possible. -- Also an alternative basis *ὄρϜος (w. second. asper) can be combined with Lat. urvus (then from *r̥u̯os; to ὀρύ-σσω?, s.v.). -- WP. 1, 293 a. 2, 352 f., W.-Hofmann s. urvus w. further lit. S. also οὑροί and 2. οὖρον.Page in Frisk: 2,425-426Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὅρος
-
4 απροσέγγιστον
-
5 ἀπροσέγγιστον
-
6 επισεμνολογούσι
ἐπισεμνολογέωgloss over: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)ἐπισεμνολογέωgloss over: pres ind act 3rd pl (attic epic doric) -
7 ἐπισεμνολογοῦσι
ἐπισεμνολογέωgloss over: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)ἐπισεμνολογέωgloss over: pres ind act 3rd pl (attic epic doric) -
8 εὐψηλάφητος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐψηλάφητος
-
9 εὔραπτος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὔραπτος
-
10 ζευκτὴς
A gloss on ζευξίλεως, Hsch. (prob. for ζευκτὸς λαός cod.); = junctor, Gloss.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ζευκτὴς
-
11 κακομορφία
κᾰκο-μορφία, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κακομορφία
-
12 κακουβαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κακουβαι
-
13 καλεστής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καλεστής
-
14 κάμπτρα
κάμπ-τρα, ἡ,A case, chest (cf. κάμψα), IG5(-1). 1390.11 (Andania, i B.C.), BGU781.12(i A.D.), Gloss.:—[var] Dim. [suff] καμπ-τρίον, τό, Gp.10.21.10, Gloss.; cf. καπτρίον.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κάμπτρα
-
15 κάχληξ
-
16 κεντητήριον
κεντ-ητήριον, τό,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κεντητήριον
-
17 κολλόροβον
κολλόροβον, τό,A shepherd's staff or crook, BGU759.13 (ii A.D., written κολλωρ-); applied to the so-called club of Orion and Bootes (which has this form), Hipparch.1.7.15, 2.6.1b, Ptol.Alm.7.5, 8.1.II masc. and neut., dub. sens., apptly. a weight or a coin, Sammelb. 6954.III pl., v.l. for κιλλοβόροι in Poll.1.143.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κολλόροβον
-
18 μάρσιππος
μάρσιππος, ὁ,A bag, pouch, X.An.4.3.11, PPetr.3p.257 (iii B.C.), PSI4.427.1, al. (iii B.C.), PCair.Zen.69.14 (iii B.C.), LXX Ge.42.27, al., f.l. in D.S.20.41; poultice, Sor.2.10,59; μ. λινοῦς, = κρησέρα, Gal.19.115:—[var] Dim. [full] μαρσίππιον, τό, Hp.Acut.21, Apollod.Car.13, PCair.Zen.10.27, al. (iii B.C.), PPetr.3p.145 (iii B.C.), LXX Pr.1.14. [- ιππος, -ίππιον, Pap. Il.cc. and usu. in LXX; - ιπος, -ίπιον freq. v.l. in later codd., cf. Gloss.; - είπειον UPZ 77ii 13 (ii B.C., illiterate); - υπος, -ύπιον, Gloss.; - υπεῖον v.l. in LXX Si.18.33; - υππος, -ύππιον, Hsch. s.vv. ἀρυβαλίδα, ἀρύβαλλοι.]Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μάρσιππος
-
19 μαφόρτης
A veil, head-dress of women and priests (cf. Gloss.), BGU845.15 (ii A. D.), etc.; also, = peplus, ricinus, Gloss.; [var] Dim. [suff] μαφόρτ-ιον, τό, POxy.1295.19 (ii/iii A. D.), PMeyer 23.6 (iv A. D.), etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαφόρτης
-
20 μεγαλόκοτος
μεγᾰλό-κοτος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεγαλόκοτος
См. также в других словарях:
gloss- — gloss(o) , glosse ♦ Éléments, du gr. glôssa « langue ». glosse, gloss(o) éléments, du gr. glôssa, langue . ⇒GLOSS(O) , GLOSSO , GLOSS , (GLOSS , GLOSSO ), élém. formant Élém. formant issu du gr. (att. ) « langue », servant, av … Encyclopédie Universelle
gloss — gloss·ist; gloss·less; gloss·me·ter; gloss·odyn·ia; gloss; iso·gloss; pan·gloss·ian; semi·gloss; iso·gloss·al; … English syllables
Gloss — (gl[o^]s), n. [Cf. Icel. glossi a blaze, glys finery, MHG. glosen to glow, G. glosten to glimmer; perh. akin to E. glass.] 1. Brightness or luster of a body proceeding from a smooth surface; polish; as, the gloss of silk; cloth is calendered to… … The Collaborative International Dictionary of English
Gloss — Primera aparición DC Comics Información Nombre original Xiang Po Afiliaciones actuales Guardianes Globales Gloss (Xiang Po), un personaje ficticio … Wikipedia Español
gloss´i|ly — gloss|y «GLS ee, GLOS », adjective, gloss|i|er, gloss|i|est, noun, plural gloss|ies. –adj. 1. smooth and shiny; highly polished; lustrous: » … Useful english dictionary
gloss|y — «GLS ee, GLOS », adjective, gloss|i|er, gloss|i|est, noun, plural gloss|ies. –adj. 1. smooth and shiny; highly polished; lustrous: » … Useful english dictionary
gloss — [n1] shine, sheen appearance, brightness, brilliance, burnish, facade, finish, front, glaze, gleam, glint, glossiness, luster, polish, shimmer, silkiness, sleekness, slickness, surface, varnish, veneer; concepts 611,620 Ant. dullness gloss [n2]… … New thesaurus
gloss — Ⅰ. gloss [1] ► NOUN 1) the shine on a smooth surface. 2) (also gloss paint) a type of paint which dries to a bright shiny surface. 3) a superficially attractive appearance or impression. ► VERB 1) give a glossy appearance to … English terms dictionary
Gloss — Gloss, v. t. [imp. & p. p. {Glossed}; p. pr. & vb. n. {Glossing}.] To give a superficial luster or gloss to; to make smooth and shining; as, to gloss cloth. [1913 Webster] The glossed and gleamy wave. J. R. Drake. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
gloss# — gloss n sheen, *luster, glaze Analogous words: sleekness, slickness, glossiness (see corresponding adjectives at SLEEK) gloss vb gloze, *palliate, extenuate, whitewash, whiten Analogous words: *disguise, cloak, mask, dissemble, camouflage:… … New Dictionary of Synonyms
Gloss — Gloss, n. [OE. glose, F. glose, L. glossa a difficult word needing explanation, fr. Gr. ? tongue, language, word needing explanation. Cf. {Gloze}, {Glossary}, {Glottis}.] [1913 Webster] 1. A foreign, archaic, technical, or other uncommon word… … The Collaborative International Dictionary of English